वसिष्ठ-आतिथ्यं
Vasiṣṭha’s Hospitality to Viśvāmitra and the Summoning of Śabalā/Kāmadhenu
एवमुक्तो वसिष्ठेन विश्वामित्रो महामति:।कृतमित्यब्रवीद्राजा प्रियवाक्येन मे त्वया।।।।
evam ukto vasiṣṭhena viśvāmitro mahāmatiḥ | kṛtam ity abravīd rājā priyavākyena me tvayā ||
被婆悉吒如此劝请后,大慧的国王毗湿瓦蜜多答道:“已足够了;你这悦耳善言本身,便是对我的款待。”
To these words of Vasishta, the great intellectual Viswamitra said, "you have spoken pleasing words. This in itself is hospitality for me".
Respectful speech (priya-vākya) is itself a moral offering; dharma values gentle truth and courteous communication.
Viśvāmitra responds modestly to Vasiṣṭha’s hospitality invitation, initially declining elaborate arrangements.
Contentment and courtesy—accepting goodwill as sufficient.