HomeRamayanaBala KandaSarga 44Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

गङ्गावतरण-समापनः

Conclusion of the Descent of Gaṅgā

भगीरथोऽपि राजर्षि: कृत्वा सलिलमुत्तमम्।यथाक्रमं यथान्यायं सागराणां महायशा:।।1.44.17।।कृतोदकश्शुची राजा स्वपुरं प्रविवेश ह।समृद्धार्थो रघुश्रेष्ठ स्वराज्यं प्रशशास ह।।1.44.18।।

bhagīratho ’pi rājarṣiḥ kṛtvā salilam uttamam | yathākramaṃ yathānyāyaṃ sāgarāṇāṃ mahāyaśāḥ || 1.44.17 ||

于是,名声卓著的王仙跋耆罗陀,为娑伽罗之子依次依律行最上等的洒水祭礼与水供。

भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: also/even)
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: राजा + ऋषि (कर्मधारय)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive), 'having done/performed'
सलिलम्water-rite/ablution
सलिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying सलिलम्)
यथा-क्रमम्in proper sequence
यथा-क्रमम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverb): 'in due order'
यथा-न्यायम्according to custom
यथा-न्यायम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा + न्याय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverb): 'according to rule/tradition'
सागराणाम्of Sagara's (sons)
सागराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; 'of Sagara's (sons)' (contextual)
महायशाःthe renowned one
महायशाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying भगीरथः)

The illustrious rajarshi Bhagiratha, performed the rites of offering the sacred water of Ganga, in accordance with proper order and tradition for the sons of Sagara. Purified with the ablutions entered his own city." O Best of the Raghus! his desire thus fulfilled he continued to rule the kingdom thereafter".

B
Bhagīratha
S
Sagara (implied by sāgarāṇām)
S
Sagara’s sons

FAQs

Dharma is careful conformity to rightful procedure: good intentions are completed through correct, tradition-respecting action (yathākrama, yathānyāya).

After Brahmā departs, Bhagiratha completes the ancestral ceremonies for Sagara’s sons using Gaṅgā’s sacred waters.

Conscientiousness and respect for tradition—performing duties precisely rather than casually.