गङ्गावतरणम्
The Descent of the Gaṅgā and Bhagiratha’s Fulfilment
अचिन्तयच्च सा देवी गङ्गा परमदुर्धरा।।।।विशाम्यहं हि पातालं स्रोतसा गृह्य शङ्करम्।
acintayac ca sā devī gaṅgā parama-durdharā |
viśāmy ahaṃ hi pātālaṃ srotasā gṛhya śaṅkaram ||
那位难以遏止的女神恒河沉思道:“我将以水流之力挟持湿婆(商羯罗),直坠入地下界——帕塔拉。”
"Goddess Ganga, extremely difficult to contain, thought that seizing Siva with her flow she would enter the lower regions of the earth.
Dharma requires humility before cosmic order. Even a sacred power (Gaṅgā) becomes ethically problematic when driven by pride and the urge to overpower another.
As Gaṅgā descends, she forms a proud intention: to drag Śiva down with her force into Pātāla.
By contrast (implicitly), the virtue of restraint is highlighted—setting up Śiva’s corrective response in the next verse.