गङ्गावतरणम्
The Descent of the Gaṅgā and Bhagiratha’s Fulfilment
अथ संवत्सरे पूर्णे सर्वलोकनमस्कृत:।उमापति: पशुपती राजानमिदमब्रवीत्।।।।
atha saṃvatsare pūrṇe sarvalokanamaskṛtaḥ | umāpatiḥ paśupati rājānam idam abravīt ||
一年圆满之时,万世敬礼的兽主帕舒帕提——乌玛之夫——对国王说道如下之言。
Auspicious Suchakshu, Sita and a great river Sindhu, these three great rivers flowed westwards.
Dharma here is perseverance in righteous purpose: sustained tapas and truthful resolve draw divine attention and guidance.
After Bhagīratha’s long austerities, Śiva responds at the completion of a year and begins to speak to him.
Bhagīratha’s steadfastness (dhṛti) and commitment to a righteous ancestral duty.