सगरयज्ञाश्वहरणम्
The Stolen Sacrificial Horse of Sagara
एकैकयोजनं पुत्रा विस्तारमधिगच्छत।यावत्तुरगसन्दर्श: तावत् खनत मेदिनीम्।तं चैव हयहर्तारं मार्गमाणा ममाज्ञया।।1.39.14।।
ēkaika-yojanaṁ putrā vistāram adhigacchata |
yāvat turaga-sandarśaḥ tāvat khanata medinīm |
taṁ caiva haya-hartāraṁ mārgamāṇā mamājñayā ||1.39.14||
孩子们,你们要按次第丈量大地,一由旬一由旬地推进。直到见到那匹马为止,便掘开大地;并依我之命,搜出那盗走祭马的窃贼。
'Having been initiated into the sacrifice, I, along with my grandson, Anshuman and other spiritual preceptors will stay here till such time the horse is found. May you be safe!'
Dharma is disciplined action in service of a sacred obligation: the king demands thorough, methodical effort to restore the rite’s integrity—though the later narrative warns that zeal without restraint can become adharma.
Sagara issues operational instructions for the search: divide the land into measured sections, excavate as needed, and find the horse and the thief.
Resolve and administrative clarity—Sagara provides concrete, measurable steps rather than vague exhortation.