सगरस्य पुत्रलाभः
Sagara’s Boons, Progeny, and the Rise of the Sixty Thousand
ताभ्यां सह महाराज: पत्नीभ्यां तप्तवांस्तप:।हिमवन्तं समासाद्य भृगुप्रस्रवणे गिरौ।।।।
tābhyāṃ saha mahārājaḥ patnībhyāṃ taptavāṃs tapaḥ | himavantaṃ samāsādya bhṛguprasravaṇe girau ||
萨伽罗王偕同两位王后,来到喜马梵天山,在名为“婆利古流泉”(Bhṛguprasravaṇa)的山巅修行严峻苦行。
The king (Sagara) accompanied by his wives reached Himavat mountain and engaged himself in severe austerities on a peak called Bhriguprasravana.
Dharma is pursued through tapas (self-discipline): even a king submits himself to austerity to fulfill responsibilities like progeny and continuity of the lineage.
Sagara, with both wives, goes to the Himalaya region and undertakes penance at Bhṛguprasravaṇa to obtain divine favor.
Perseverance and self-control—royal power is shown as secondary to inner discipline.