HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

या मेरुदुहिता राम तयोर्माता सुमध्यमा।नाम्ना मनोरमा नाम पत्नी हिमवत: प्रिया।।1.35.15।।

yā meruduhitā rāma tayor mātā sumadhyamā | nāmnā manoramā nāma patnī himavataḥ priyā ||

“罗摩啊,她们的母亲腰肢纤细,是须弥(Meru)之女;她是喜马梵(Himavān)所钟爱的妻子,名号为摩诺罗摩(Manoramā)。”

she who
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
meru-duhitādaughter of Meru
meru-duhitā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmeru + duhitṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी): मेरॊः दुहिता
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; सर्वनाम (for the two daughters)
mātāmother
mātā:
Karta (कर्ता/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sumadhyamāslender-waisted
sumadhyamā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu + madhyama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: सु-मध्यमा (beautiful-waisted)
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
manoramāManoramā
manoramā:
Karta (कर्ता/Predicate-name)
TypeNoun
Rootmanoramā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
nāmacalled
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle)
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
himavataḥof Himavān
himavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
priyābeloved
priyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies patnī)

"O Rama! the great mountain named Himavan is a treasure-trove of ores. He is the king of mountains. He had two daughters, unrivalled in beauty in this world.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
H
Himavān
M
Meru

FAQs

Dharma is reinforced through honoring origins and relationships: the narrative treats lineage as meaningful, grounding sacred phenomena in a web of duties and rightful connections.

Viśvāmitra identifies the mother of Himavān’s two daughters as Manoramā, daughter of Meru.

Respect for tradition and accurate remembrance (satya in narration) is emphasized through precise genealogical detail.