HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

शैलेन्द्रो हिमवान्नाम धातूनामाकरो महान्।तस्य कन्याद्वयं राम रूपेणाप्रतिमं भुवि।।1.35.14।।

śailendro himavān nāma dhātūnām ākaro mahān | tasya kanyādvayaṃ rāma rūpeṇāpratimaṃ bhuvi ||

“罗摩啊,有一位名为喜马梵(Himavān)的山中王者,是金属与矿藏的广大宝库。他有两位女儿,其容貌之美,世间无双。”

śailendraḥthe lord of mountains
śailendraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaila + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी): शैलानाम् इन्द्रः
himavānHimavān (Himalaya)
himavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nāmaby name / called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle) ‘called/named’
dhātūnāmof minerals/ores
dhātūnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ākaraḥmine; source; repository
ākaraḥ:
Karta (कर्ता/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies ākaraḥ/śailendraḥ)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
kanyā-dvayamtwo daughters
kanyā-dvayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkanyā + dvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; द्विगु-समास: द्वे कन्ये (collective)
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
rūpeṇain beauty; by appearance
rūpeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apratimamunrivalled
apratimam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota-pratima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्ययः (negation)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Prompted by Rama's words, maharshi Viswamitra started narrating the account of the birth and progress of river Ganga.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
H
Himavān

FAQs

The verse reflects dharma as recognition of rightful status and lineage: cosmic and social order is narrated through genealogies that situate sacred forces (like rivers) within a meaningful moral universe.

Viśvāmitra introduces Himavān and sets up the lineage background needed to explain Gaṅgā’s origin.

Viśvāmitra’s clarity and authority as a narrator of ancient sacred history (itihāsa) are emphasized.