HomeRamayanaBala KandaSarga 35Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

गङ्गाजन्मवर्णनम् / The Origin of the Ganga

Tripathagā Narrative

अथ तत्र तदा रामो विश्वामित्रमथाब्रवीत्।।1.35.11।। भगवन् श्रोतुमिच्छामि गङ्गां त्रिपथगां नदीम्।त्रैलोक्यं कथमाक्रम्य गता नदनदीपतिम्।।1.35.12।।

codito rāmavākyena viśvāmitro mahāmuniḥ | vṛddhiṃ janma ca gaṅgāyā vaktum evopacakrame ||

在罗摩之言的催请下,大圣牟尼毗湿瓦密多开始讲述恒河的诞生,以及其后流向与渐次广大之事。

चोदितःprompted
चोदितः:
विशेषण (predicate of viśvāmitraḥ)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामवाक्येनby Rāma's words
रामवाक्येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootराम + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य वाक्येन = by Rāma's words)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
कर्ता (apposition)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक: महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास
वृद्धिम्growth/prosperity
वृद्धिम्:
कर्म (object of vaktum)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जन्मbirth/origin
जन्म:
कर्म (object of vaktum)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
गङ्गायाःof Gaṅgā
गङ्गायाः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive (to speak/tell)
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
उपचक्रमेbegan
उपचक्रमे:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: उप-; अर्थ: 'began/commenced'

Then Rama said to Viswamitra "O venerable one I wish to know why Ganga flowing in three directions, occupy (purified) the three worlds before entering the sea, the lord of rivers?"

V
Viśvāmitra
R
Rāma
G
Gaṅgā

FAQs

Dharma is upheld through right transmission of knowledge: a qualified teacher responds to a sincere student, preserving sacred history through truthful narration.

After Rāma’s inquiry, Viśvāmitra formally begins the Gaṅgā-upākhyāna (the episode explaining Gaṅgā’s origin and course).

Viśvāmitra’s readiness to teach and Rāma’s respectful prompting together highlight the ideal learning relationship.