कुशनाभकन्याशतविवाहः — The Marriage of Kuśanābha’s Hundred Daughters
and the Birth of Brahmadatta
वायुस्सर्वात्मको राजन् प्रधर्षयितुमिच्छति।अशुभं मार्गमास्थाय न धर्मं प्रत्यवेक्षते।।1.33.2।।
vāyuḥ sarvātmako rājan pradharṣayitum icchati |
aśubhaṁ mārgam āsthāya na dharmaṁ pratyavekṣate ||1.33.2||
“大王啊,遍在的风神伐由欲来侵犯我们;他走上不祥之途,对正法(dharma)毫不顾念。”
I am without a husband, my sire. I am not a wife to any one. Since I have taken refuge in you, you are competent to bestow on me a son with the power of your penance".
Even a powerful being must remain restrained by dharma; desire pursued through ‘aśubha’ (unrighteous) means is condemned.
Kūśanābha’s daughters report that Vāyu attempted to coerce them, ignoring moral limits.
The daughters’ moral clarity and modesty—recognizing adharma and refusing it despite the offender’s power.