सिद्धाश्रम-प्रसङ्गः
Siddhashrama and the Vāmana Narrative
तेनैष पूर्वमाक्रान्त आश्रमश्श्रमनाशन:।मयापि भक्तय तस्यैष वामनस्योपभुज्यते।।1.29.22।।
tenaiṣa pūrvam ākrānta āśramaḥ śramanāśanaḥ |
mayāpi bhaktyā tasya eṣa vāmanasyopabhujyate || 1.29.22 ||
此处精舍——能消除疲惫——昔日曾为他(侏儒化身婆摩那)所居;如今我亦以对那婆摩那的虔敬而受用并护持此处。
"O tiger among men, wicked rakshasas who prowl about the asram and causeobstacles ought to be killed here only.
Dharma is reverent continuity: sacred spaces are preserved and rightfully used through bhakti and disciplined stewardship, not personal entitlement.
Viśvāmitra identifies Siddhāśrama as Vāmana’s former hermitage and explains his own association with it through devotion.
Bhakti joined with tapas-based responsibility—humble guardianship of a sacred heritage.