अस्त्रप्रदानम्
Bestowal of Divine Astras to Rama
धर्मपाशमहं राम कालपाशं तथैव च।।।।पाशं वारुणमस्त्रं च ददाम्यहमनुत्तमम्।
dharmapāśam ahaṃ rāma kālapāśaṃ tathaiva ca |
pāśaṃ vāruṇam astraṃ ca dadāmy aham anuttamam ||
罗摩啊,我赐你“法之绳索”(Dharma-pāśa),亦赐“时之绳索”(Kāla-pāśa);并赐无与伦比的伐楼那之绳索神兵。
Rama, I shall grant dharmapasa, kalapasa, varuna pasa, too unique weapons.
Dharma is restraint and accountability: the imagery of the pāśa (noose) suggests binding wrongdoing and curbing harm in a measured, lawful way.
Viśvāmitra grants noose-type astras, associated with moral order (Dharma), inevitability (Time), and Varuṇa’s authority.
Nyāya-buddhi (sense of justice): Rāma is being equipped to stop evil effectively while remaining aligned with righteous limits.