बलातिबलोपदेशः
The Instruction of Bala and Atibala
न बाह्वोस्सदृशो वीर्ये पृथिव्यामस्ति कश्चन।त्रिषु लोकेषु वै राम न भवेत्सदृशस्तव ।।1.22.14।।
na bāhvor sadṛśo vīrye pṛthivyām asti kaścana |
triṣu lokeṣu vai rāma na bhavet sadṛśas tava ||
罗摩啊,大地之上无人能及你双臂之威;诚然,纵遍三界,也无有可与你比肩者。
O Rama, there is none in this world equal to the might of your hands nor does such a person exist in the three worlds.
Exceptional ability is affirmed as a responsibility: strength is meant to serve dharma and protect the world from adharma.
After granting mantras, Viśvāmitra assures Rāma of his unparalleled might, preparing him for the coming confrontation with rākṣasas.
Vīrya (valor/power) under guidance: strength that is disciplined and directed toward righteous ends.