पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
ब्राह्मणान्भोजयामास पौराञ्जानपदानपि।अददाद्ब्रह्मणानां च रत्नौघममितं बहु।।।।तेषां जन्मक्रियादीनि सर्वकर्माण्यकारयत्।
brāhmaṇān bhojayāmāsa paurāñ jānapadān api |
adadād brāhmaṇānāṁ ca ratnaugham amitaṁ bahu ||
teṣāṁ janmakriyādīni sarvakarmāṇy akārayat ||
他设宴供养婆罗门,也款待城中百姓与乡野之民;又以布施赐予婆罗门无量丰盛的珠宝堆积,并令新生儿的一切诞生仪轨及其余应行之礼悉皆如法完成。
Brahmins as well as inhabitants of the city and rural areas were feasted. (Dasaratha) bestowed on brahmins unlimited and abundant jewels in charity. The rites at the time of birth and all other rites (associated with the new-born) were duly performed.
Rājadharma expressed through dāna (generosity) and proper saṁskāras: a righteous ruler supports the learned and cares for society broadly, while ensuring life-cycle rites are performed according to dharma.
After the princes’ birth, Daśaratha celebrates publicly, gives charity, hosts feasts for various social groups, and completes the prescribed birth ceremonies.
Daśaratha’s generosity, social responsibility, and adherence to prescribed religious duties.