HomeRamayanaBala KandaSarga 17Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सप्तदशः सर्गः — देवसंवादः तथा वानर-ऋक्ष-उत्पत्तिः

Divine Council and the Generation of Vanara Allies

सत्यसन्धस्य वीरस्य सर्वेषान्नो हितैषिण:।विष्णोस्सहायान्बलिनस्सृजध्वं कामरूपिण:।।।।

satyasandhasya vīrasya sarveṣāṁ no hitaiṣiṇaḥ |

viṣṇoḥ sahāyān balinaḥ sṛjadhvaṁ kāmarūpiṇaḥ ||

请为毗湿奴造就强健的辅佐者——彼坚守真实,英勇无畏,愿利乐一切——并使其同伴能随意变现诸形。

सत्यसन्धस्यof the truth-pledged (one)
सत्यसन्धस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समास: सत्य + सन्ध (सत्ये सन्धिः यस्य) ‘true to his vow’; विशेषण
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘all (of us/people)’
नःof us; our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘our’
हितैषिणःof the welfare-seeker
हितैषिणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootहितैषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समास: हित + एषिन् (हितम् एषते इति) ‘welfare-seeking’; विशेषण (रामस्य)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
सहायान्helpers; companions
सहायान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; ‘सृजध्वम्’ इत्यस्य कर्म
बलिनःstrong
बलिनः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; ‘सहायान्’ इत्यस्य विशेषण
सृजध्वम्create; produce
सृजध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
कामरूपिणःshape-shifting; able to take any form at will
कामरूपिणः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकामरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समास: काम + रूपिन् (कामेन रूपं यस्य) ‘able to assume forms at will’; ‘सहायान्’ इत्यस्य विशेषण

Some monkeys with acknowledged, valour were born to female monkeys with tails Similarly some other monkeys were born to female bears and female kinnaras.

V
Viṣṇu

FAQs

Dharma is upheld through truthful commitment (satya-sandha) and benevolent protection: power is to be created and used in service of universal welfare, not domination.

The gods initiate the creation of extraordinary allies to support Viṣṇu’s earthly mission (later manifest as Rāma’s cause), ensuring that righteousness has effective assistance.

Satya (truthfulness/steadfastness to vows) and hita (benevolence): Viṣṇu/Rāma is portrayed as unwavering in promise and committed to the good of all.