ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā
Bālakāṇḍa, Sarga 11
एवं सुसत्कृतस्तेन सहोषित्वा नरर्षभ:।सप्ताष्टदिवसान्राजा राजानमिदमब्रवीत्।।1.11.18।।
evaṃ susatkṛtas tena sahōṣitvā nararṣabhaḥ | saptāṣṭa-divasān rājā rājānam idam abravīt ||1.11.18||
就这样,他受到了周全的礼遇,并与之同住。七八日后,那位人中雄杰的国王对罗摩波陀王说道如下之言。
In this manner, the great among men, the king well-honoured by Romapada, spent seven or eight days there.And then spoke this to Romapada:
Dharma as patience and propriety: Daśaratha does not rush his request; he accepts hospitality and then speaks at an appropriate time.
After staying several days as an honored guest, Daśaratha begins to present his purpose to Romapāda.
Daśaratha’s restraint and tact—he follows social timing and royal decorum.