ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्
Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā
ऋषिपुत्रवचश्श्रुत्वा सर्वासां मतिरास वै।तदाश्रमपदं द्रष्टुं जग्मुस्सर्वाश्च तेन ता:।। ।।
ṛṣi-putra-vacaḥ śrutvā sarvāsāṃ matir āsa vai |
tad āśrama-padaṃ draṣṭuṃ jagmuḥ sarvāś ca tena tāḥ ||
听了那位仙人之子的话,她们众人心中都生起强烈的渴望,要去一见那精舍;于是那些女子都与他一同前往。
After listening to the words of the sage's son (Rsyasringa), all the beautiful women with a desire to see the hermitage accompanied him.
The scene frames the āśrama as a dharmic space of hospitality; it also cautions that dharmic openness can be exploited when others approach with hidden motives.
The women accept Ṛśyaśṛṅga’s invitation and proceed with him to see his hermitage.
Ṛśyaśṛṅga’s trusting nature and readiness to host; the women’s coordinated intent to proceed with their plan.