HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 84
Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

कर्मणा तेन महता त्रैलोक्यं सचराचरम् ।सदेवर्षिगणं तुष्टं राघवस्य महात्मन: ।।।।

karmaṇā tena mahatā trailokyaṃ sacarācaram | sadevarṣigaṇaṃ tuṣṭaṃ rāghavasya mahātmanaḥ ||

因那位高贵的罗伽婆所成就的伟大功业,三界——一切动与不动的众生,连同诸天与圣仙之众——皆心生欢喜,深感满足。

कर्मणाby the deed
कर्मणा:
Karaṇa (करण/Instrument-cause)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेनby that
तेन:
Karaṇa (करण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular; agrees with ‘कर्मणा’
महताgreat
महता:
Karaṇa (करण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular, Neuter; agrees with ‘कर्मणा’
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karta (कर्ता/Subject of ‘तुष्टम्’ understood ‘अभवत्’)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; ‘the three worlds’ as a collective subject
सचराचरम्with all mobile and immobile beings
सचराचरम्:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; qualifies ‘त्रैलोक्यम्’; ‘with (all) moving and unmoving (beings)’
सदेवर्षिगणम्including gods and sages
सदेवर्षिगणम्:
Karta (कर्ता/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (सह) + देव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; qualifies ‘त्रैलोक्यम्’; ‘together with groups of gods and sages’
तुष्टम्pleased
तुष्टम्:
Kriyā (क्रिया/Predicative state; ‘was pleased’)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु) → तुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; predicate adjective of ‘त्रैलोक्यम्’
राघवस्यof Rāghava (Rāma)
राघवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी) Singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier in genitive)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; agrees with ‘राघवस्य’

All the animate and inanimate beings, gods and sages in the three worlds were very pleased at this noble deed of the great Rama.

R
Rāghava (Rāma)
T
Trailokya (three worlds)
D
Devas (gods)
Ṛṣis (sages)

FAQs

Dharma is portrayed as world-sustaining: when a righteous leader upholds moral order, its benefit is not private but cosmic—bringing satisfaction to all realms and beings.

Following the vindication of Sītā and the resolution of the crisis, the narrative states that all worlds and divine-sage communities are pleased with Rāma’s great act.

Rāma’s mahātmatā (great-souledness): his actions align with a broader moral and cosmic responsibility.