Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 95
Ayodhya KandaSarga 9519 Verses

Sarga 95

मन्दाकिनीनदीदर्शनम् (The Vision of the Mandākinī at Citrakūṭa)

अयोध्याकाण्ड

在第95章中,罗摩自赤罗拘吒山下行后,引导悉多观赏圣河曼达吉尼。罗摩指给她看色彩斑斓的沙洲、莲花盈满的清流,以及两岸繁花与硕果累累的林木,并将其秀美比作财主俱毗罗的那利尼湖。 本章把自然景致与修行仪轨融为一体:诸仙人按时入水沐浴,另有苦行者举臂礼拜太阳,使这片山水显现为持戒修行之地。微风摇动树梢,群山仿佛“起舞”;落花聚成漂浮的花堆,甜声的查克拉瓦迦鸟停栖其上。 罗摩以言教重释流放:与悉多同观赤罗拘吒与曼达吉尼,胜过居于阿逾陀。罗摩邀她“如同对待朋友”般入河,想象曼达吉尼即娑罗由河,山岭即阿逾陀。章末以知足作结:粗素饮食、每日三浴、相伴而行;对王国与城邑的欲求,在守法之宁静中暂息。

Shlokas

Verse 1

अथ शैलाद्विनिष्क्रम्य मैथिलीं कोसलेश्वरः।अदर्शयच्छुभजलां रम्यां मन्दाकिनीं नदीम्।।।।

随后,拘萨罗之主罗摩自山上下来,指给弥提利(悉多)看那条可爱的曼陀吉尼河,水清而吉祥,充盈不竭。

Verse 2

अब्रवीच्च वरारोहां चारुचन्द्रनिभाननाम्।विदेहराजस्य सुतां रामो राजीवलोचनः।।।।

莲目之罗摩对毗提诃王之女悉多说道:她体态娴雅,面容如皎洁明月。

Verse 3

विचित्रपुलिनां रम्यां हंससारससेविताम्।कमलैरुपसम्पन्नां पश्य मन्दाकिनीं नदीम्।।।।

看吧,爱人,这迷人的曼陀吉尼河:沙洲斑斓多姿,鸿雁与娑罗娑鸟常来栖游,莲花繁盛,满目清妍。

Verse 4

नानाविधैस्तीररुहै र्वृतां पुष्पफलद्रुमैः।राजन्तीं राजराजस्य नलिनीमिव सर्वतः।।।।

看它如何辉映:四周环绕着岸边丛生的各类花果之树,处处光华灿然,宛如夜叉之王俱毗罗那闻名的莲池“那梨尼”,同样庄严璀璨。

Verse 5

मृगयूथनिपीतानि कलुषाम्भांसि साम्प्रतम्।तीर्थानि रमणीयानि रतिं सञ्जनयन्ति मे।।।।

即便此刻,群鹿饮水之处水色微浑;然而这些可爱的渡口与汲水之地,仍令我心生欢悦。

Verse 6

जटाजिनधराः काले वल्कलोत्तरवाससः।ऋषय स्त्ववगाहन्ते नदीं मन्दाकिनीं प्रिये।।।।

亲爱的,在规定的时辰,诸位仙人(ṛṣi)披散结发,身着鹿皮,以树皮为上衣,走入曼达吉尼河(Mandākinī)沐浴。

Verse 7

आदित्यमुपतिष्ठन्ते नियमादूर्ध्वबाहवः।एते परे विशालाक्षि मुनय स्संशितव्रताः।।।।

大眼的佳人啊,还有别的牟尼(muni)坚守誓戒,依其修持,双臂高举而立,礼敬太阳神。

Verse 8

मारुतोद्धूतशिखरैः प्रनृत्त इव पर्वतः।पादपैः पत्रपुष्पाणि सृजद्भिरभितो नदीम्।।।।

树梢被风神之力吹拂摇荡,群山仿佛起舞;诸树纷纷飘落叶与花,洒满河畔四周。

Verse 9

चिन्मणिनिकाशोदां क्वचित्पुलिनशालिनीम्।क्वचित्सिद्धजनाकीर्णां पश्य मन्दाकिनीं नदीम्।।।।

看这曼达吉尼河:有处河水澄澈如水晶;有处因沙洲而熠熠生辉;又有处仙成者(siddha)云集其间。

Verse 10

निर्धूतान्वायुना पश्य विततान्पुष्पसञ्चयान्।पोप्लूयमानानपरान्पश्य त्वं जलमध्यगान्।।।।

你看——这些被风吹落、吹散的花堆铺展开来;你再看——还有别的花团漂浮在水中,随流而行,停在河心。

Verse 11

तांश्चातिवल्गुवचसो रथाङ्गाह्वयना द्विजाः।अधिरोहन्ति कल्याणि निष्कूजन्त श्शुभा गिरः।।।।

吉祥的悉多啊,那些名为“罗他昂伽”(cakravāka,赤鸭)的甜声鸟儿落在那些花堆上,发出极其悦耳的鸣唱。

Verse 12

दर्शनं चित्रकूटस्य मन्दाकिन्याश्च शोभने।अधिकं पुरवासाच्च मन्ये तव च दर्शनात्।।।।

美丽的悉多啊,我以为,与你同在而观瞻赤罗拘吒山与曼达吉尼河,比居住在城中更为欢悦。

Verse 13

विधूतकलुषै स्सिद्धैस्तपोदमशमान्वितैः।नित्यविक्षोभितजलां विगाहस्व मया सह।।।।

与我一同潜入此河吧;其水常为诸悉地者所搅动——他们洗净罪垢,具足苦行、克己与安宁。

Verse 14

सखीवच्च विगाहस्व सीते मन्दाकिनीं नदीम्।कमलान्यवमज्जन्ती पुष्कराणि च भामिनि।।।।

噢,悉多,妍丽者——如同亲密的伴侣般踏入曼达吉尼河;在水中嬉戏时,轻轻没入红莲与白莲。

Verse 15

त्वं पौरजनवद्व्यालानयोध्यामिव पर्वतम्।मन्यस्व वनिते नित्यं सरयूवदिमां नदीम्।।।।

夫人啊,常当把这些野兽视作城中百姓,把此山视作阿踰陀,把此河视作萨罗瑜。

Verse 16

लक्ष्मणश्चापि धर्मात्मा मन्निदेशे व्यवस्थितः।त्वं चानुकूला वैदेहि प्रीतिं जनयथो मम।।।।

罗什曼那亦复如是,正法之心,依我命令而立;而你,毗提希,恒常相助,使我心生欢喜。

Verse 17

उपस्पृशंस्त्रिषवणं मधुमूलफलाशनः।नायोध्यायैन राज्याय स्पृहयेऽद्य त्वया सह।।।।

我于三时行沐浴净礼,以蜜、根与果为食;今日有你相伴,我不恋阿踰陀,亦不贪王位。

Verse 18

इमांहि रम्यां मृगयूथशालिनीं निपीततोयां गजसिंहवानरैः।सुपुष्पितां पुष्पभरैरलङ्कृतां नसोऽस्ति य स्स्यान्न गतक्लम स्सुखी।।।।

这曼陀吉尼河何其迷人:群鹿成队徘徊其畔,象、狮与猿猴来饮其水;繁花盛开的树上落英成堆,点缀其流。谁能见此而不心生欢喜、疲惫尽消?

Verse 19

इतीव रामो बहुसङ्गतं वचः प्रियासहाय स्सरितं प्रति ब्रुवन्।चचार रम्यं नयनाञ्जनप्रभं स चित्रकूटं रघुवंशवर्धनः।।।।

罗摩就这样——言辞绵长而贴切——谈论着那条河;这位振兴罗睺族的圣王,与心爱的伴侣一同徜徉在可喜的支多罗拘吒山上,那山色幽黑,如眼用的黑膏。

Frequently Asked Questions

Rather than a conflict, the pivotal action is Rāma’s deliberate revaluation of exile: he invites Sītā into the Mandākinī and explicitly states he does not yearn for Ayodhyā or kingship, converting displacement into chosen dharmic steadiness.

The sarga teaches that inner fulfilment arises from disciplined living, sacred routine, and harmonious companionship; political power is shown as secondary when the mind is stabilized by dharma, tapas-aligned communities, and reverent engagement with nature.

Citrakūṭa and the Mandākinī form the primary sacred landscape, linked by comparison to Ayodhyā and the Sarayū; cultural markers include triṣavaṇa bathing, ascetic immersion, and Sun worship (Āditya-upasthāna), mapping the river as a living tīrtha.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App