एकाशीति तमः सर्गः
Bharata’s Grief, Courtly Summons, and the Assembly Hall
सुवर्णकोणाभिहतः प्राणदद्यामदुन्दुभिः।दध्मुश्शङ्खांश्च शतशो नादांश्चोच्चावचस्वरान्।।।।
suvarṇa-koṇābhihataḥ prāṇadad yāma-dundubhiḥ |
dadhmuḥ śaṅkhāṃś ca śataśo nādāṃś coccāvaca-svarān ||
夜巡之鼓以金尖鼓槌击打,轰然作响;又有成百的海螺被吹响,发出高低起伏、种种不同的号音。
The drums of the night watch were beaten by golden sticks. Conches in hundreds were blown and sounds of various modulations were created.
Dharma here appears as social order: timekeeping, guards, and ceremonial signals uphold a disciplined kingdom—even when the royal household is in crisis.
Courtly instruments are sounded in the palace context, as if for royal routine/announcement, setting the stage for Bharata’s awakening amid mourning.
Collective civic duty: the attendants and guards perform their assigned roles, reflecting steadiness and adherence to established norms.