अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
पानीयदूषके पापं तथैव विषदायके।यत्तदेकस्स लभतां यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।
pānīya-dūṣake pāpaṃ tathaiva viṣa-dāyake | yat tad ekas sa labhatāṃ yasya āryo 'numate gataḥ ||
愿那位——因其许可而使我高贵的兄长被放逐者——独自承受那罪:如同玷污饮水者之罪,亦如施与毒药者之罪。
May the sin of polluting drinking water and administering poison to others be put together and be incurred by the man who counselled the exile of my esteemed brother!
Harming shared necessities like water—or actively poisoning others—is extreme adharma; the verse uses these as benchmarks for the moral gravity of approving unjust harm.
Bharata heightens his denunciation by comparing the exile’s authorizer to perpetrators of acts that endanger communal life.
Protectiveness toward life and the common good, expressed through Bharata’s moral outrage at actions akin to poisoning society.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.