पितृवाक्यपालनम्, गयाश्रुति-उपदेशः, भरतस्य राज्यग्रहण-निर्देशः
Rama’s Counsel on Vows, the Gaya Śruti, and Bharata’s Return to Rule
दैवासुरे च सङ्ग्रामे जनन्यै तव पार्थिवः।सम्प्रहृष्टो ददौ राजा वरमाराधितः प्रभुः।।2.107.4।।
daivāsure ca saṅgrāme jananyai tava pārthivaḥ | samprahṛṣṭo dadau rājā varam ārādhitaḥ prabhuḥ || 2.107.4 ||
又在天神与阿修罗交战之时,那位威严的君王因你母亲的功劳而心生欢喜,遂欣然赐予她一项恩赐。
O king (Bharata)! I shall also enter the Dandaka forest without delay in the company of only these two -- the princess from Videha (Sita) and Lakshmana.
Dharma includes gratitude and honoring commitments: the boon arises from recognized service, and once given becomes morally binding.
Rama explains the origin of Kaikeyī’s boons—Daśaratha’s reward after the daivāsura conflict.
Daśaratha’s gratitude and Rama’s insistence that such granted boons carry ethical weight.