भरतवाक्यं—रामस्य पुनरायोध्यागमननिषेधः
Bharata’s Plea and Rama’s Refusal to Return
एष हि प्रथमो धर्मः क्षत्रियस्याभिषेचनम्।येन शक्यं महाप्राज्ञ प्रजानां परिपालनम्।।।।
eṣa hi prathamo dharmaḥ kṣatriyasyābhiṣecanam |
yena śakyaṁ mahāprājña prajānāṁ paripālanam ||
噢,大智而高贵者,刹帝利最先的法是受灌顶而为王;凭此王权的圣礼,方能护持并治理众民。
O subduer of enemies, you are of such nature that neither sorrow pains you nor pleasure delights you. There are none in this world like you. You are loved by the elders, for you seek their counsel whenever you have doubts.
Rajadharma: for a kṣatriya, accepting legitimate kingship is not personal ambition but a duty enabling protection of the people.
Bharata argues that Rama should be crowned, because only through rightful enthronement can the kingdom be properly governed.
Rama’s fitness for public responsibility—wisdom directed toward the welfare of the subjects.