कबन्धवधः
The Severing of Kabandha’s Arms and the Opening of Dialogue
एतत्सञ्जल्पितं श्रुत्वा तयोः क्रुद्धस्तु राक्षसः।विदार्याऽस्यं तदा रौद्रस्तौ भक्षयितुमारभत्।।।।
etat sañjalpitaṃ śrutvā tayoḥ kruddhas tu rākṣasaḥ | vidāryāsyaṃ tadā raudras tau bhakṣayitum ārabhat ||
听见他们的言语往来,罗刹怒火大作;他凶暴地张开巨口,便要将二人一并吞噬。
This huge, horrible demon with the strength of his arms has conquered the world, and now intends to kill us here.
Unchecked anger and predation are marks of adharma; the verse sets up the legitimacy of resisting violence that is driven by rage and appetite.
Kabandha reacts angrily to their words and moves to eat Rama and Lakshmana.
By contrast, Rama and Lakshmana’s composure is implied against Kabandha’s uncontrolled fury.