शरभङ्गाश्रमगमनम् तथा इन्द्रदर्शनम्
Approach to Sarabhanga’s Hermitage and the Vision of Indra
ततश्शक्रोपयानं तु पर्यपृच्छत्स राघवः।शरभङ्गश्च तत्सर्यं राघवाय न्यवेदयत्।।3.5.27।।
tataḥ śakropayānaṃ tu paryapṛcchat sa rāghavaḥ |
śarabhaṅgaś ca tat sarvaṃ rāghavāya nyavedayat ||3.5.27||
随后,罗伽婆(Rāghava,罗摩)询问释迦罗(Śakra,即因陀罗)的来临;舍罗婆恒伽便将前后缘由尽数告知罗伽婆。
Thereafter on Rama's query Sarabhanga told him all about Indra's visit:
Satya and clarity in counsel: the sage truthfully explains the situation, and Rāma seeks understanding before acting.
Rāma questions why Indra came, and Śarabhaṅga begins to explain the reason for Indra’s visit.
Rāma’s discernment (viveka) and the sage’s truthfulness and openness in narration.