दूषणवधः
The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host
ततः क्रोधसमाविष्टः प्रदीप्त इव तेजसा।।।।शरैरवाकिरत्सैन्यं सर्वतस्सहदूषणम्।
tataḥ krodhasamāviṣṭaḥ pradīpta iva tejasā | śarair avākirat sainyaṁ sarvataḥ saha dūṣaṇam ||
于是罗摩为忿怒所摄,威光炽然,以箭雨从四面八方倾覆其军,连同杜沙那在内。
The demons fell down on the ground with their shields and ornaments broken, their bows stained with blood splintered.
Dharma here is decisive protection: when evil forces attack, swift and proportionate action restores safety and moral order.
Rama counters Dūṣaṇa and the surrounding host by releasing arrows in all directions, turning the tide of battle.
Martial excellence guided by purpose—controlled power used to neutralize aggressors.