पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
राम प्रीतोऽस्मि भद्रं ते परितुष्टोऽस्मि लक्ष्मण।अभिवादयितुं यन्मां प्राप्तौ स्थ स्सह सीतया।।।।
rāma prīto ’smi bhadraṃ te parituṣṭo ’smi lakṣmaṇa | abhivādayituṃ yan māṃ prāptau sthaḥ saha sītayā ||
“罗摩啊,我心欢喜,愿吉祥与你同在。罗什曼那啊,我亦甚为满足,因为你们二人携悉多前来向我致敬。”
O Rama ,I am pleased. I wish you well. I am glad that both of you have come here with Sita to pay respect to me.
Mutual dharma of respect: visitors honor the sage, and the sage responds with blessing and gracious acceptance.
Agastya directly greets Rāma and Lakṣmaṇa, expressing joy that they have come with Sītā to pay respects.
Courtesy and benevolence: Agastya’s welcoming speech models righteous hospitality and goodwill.