दशमः सर्गः — Rama’s Vow to Protect the Sages of Daṇḍaka
Dharma of Refuge
तदवश्यं मया कार्यमृषीणां परिपालनम्।अनुक्तेनापि वैदेहि प्रतिज्ञाय तु किं पुनः।।।।
tad avaśyaṁ mayā kāryam ṛṣīṇāṁ paripālanam |
anuktenāpi vaidehi pratijñāya tu kiṁ punaḥ ||
因此,噢,毗提诃之女,我必定要承担护持诸圣仙之责——纵使他们未曾开口;何况我已立誓许诺。
Your auspicious words are quite befitting your lineage. You are the follower of my dharma and so dearer to me than my life.
Dharma can be intrinsic duty, not merely a response to request: the righteous should be protected as a matter of obligation; a vow only strengthens that obligation.
Rama argues that he was duty-bound to protect the sages regardless; since he has vowed, the duty becomes even more binding.
Proactive righteousness—Rama frames protection as a natural responsibility, not a favor.