Description of the Worship of the Planets
इति स्तुत्वा महाराज बुधं भक्त्या समाहितः । प्राप्नुयान्निखिलान्कामान्सोमसूनुप्रसादतः
iti stutvā mahārāja budhaṃ bhaktyā samāhitaḥ | prāpnuyānnikhilānkāmānsomasūnuprasādataḥ
如是,噢大王,若以虔敬与专注之心赞颂布陀(水星),则由苏摩之子之恩,能成就一切所愿。
Purāṇic narrator addressing a king (Mahārāja) (exact interlocutors not specified in the provided excerpt).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: प्राप्नुयान्निखिलान्कामान् = प्राप्नुयात् + निखिलान् + कामान् (त् + न → न्न; final -न् before k → ङ्क in pronunciation, written -न् + क); सोमसूनुप्रसादतः = सोमसूनु + प्रसादतः (compound + ablative -तः).
It states that praising Budha with devotion and mental concentration leads to the fulfillment of all desired aims, by Budha’s grace.
It highlights bhaktyā (devotion) and samāhitaḥ (focused composure) as the effective means for receiving divine favor and attaining results.
It teaches disciplined devotion—praise joined with steady attention—suggesting that inner focus and sincerity are essential to spiritual practice and its fruits.