Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Slaying of Tāreya

धृत्वा तं प्रतिचिक्षेप कालमृत्युसमप्रभं । पार्वतीनंदनेनापि शूलं पाशुपतेन ह

dhṛtvā taṃ praticikṣepa kālamṛtyusamaprabhaṃ | pārvatīnaṃdanenāpi śūlaṃ pāśupatena ha

他一把夺住,便将其掷回——光辉如同时间与死亡;甚至由帕尔瓦蒂之子所执的帕舒帕塔三叉戟,也被如此反掷回去。

dhṛtvāhaving held
dhṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having held)
tamthat (weapon)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संदर्भः śūlam
prati-cikṣepathrew back/against
prati-cikṣepa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु) with prati- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गयुक्त
kāla-mṛtyu-sama-prabhamhaving a radiance like Time and Death
kāla-mṛtyu-sama-prabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + mṛtyu (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + prabha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समूह (kāla-mṛtyu = 'Time and Death' as a dual notion) + उपमान-तत्पुरुष (sama-prabha = 'having radiance like'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying tam/śūlam)
pārvatī-nandanenaby Pārvatī's son (Skanda)
pārvatī-nandanena:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता/करण—agent in instrumental)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('son of Pārvatī'), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) = 'also/even'
śūlamthe spear/trident
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pāśupatenaPāśupata (Śiva-related)
pāśupatena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम्—'Pāśupata (of Paśupati/Śiva)' qualifying śūlam
haindeed (emphatic)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरण/विस्मयादि निपात (expletive particle, narrative emphasis)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: pārvatī-nandanena api → pārvatīnaṃdanenāpi; kāla-mṛtyu-sama-prabham treated as a multi-member tatpuruṣa chain qualifying śūlam.

P
Pārvatī
P
Pārvatī-nandana (son of Pārvatī)
P
Pāśupata (Śiva’s epithet/weapon-power)
K
Kāla (Time)
M
Mṛtyu (Death)

FAQs

The phrase “pārvatī-nandana” literally means “son of Pārvatī.” In Purāṇic usage it commonly refers to Gaṇeśa or Skanda (Kārttikeya); the exact referent depends on the surrounding narrative context of Adhyaya 69.

“Pāśupata” denotes Śiva in his lordship over beings (Paśupati) and, by extension, the formidable Śaiva weapon/power associated with him. Here it qualifies the “śūla” (trident) as Śiva-associated (Pāśupata).

Comparing the weapon’s radiance to Time and Death underscores overwhelming, inescapable power; the verse then heightens the narrative theme of divine prowess by showing even such terrifying force being met and repelled.