Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices
दंष्ट्रिणां नियुतं तेषां भीमसेनादगात्क्षयम् । दंष्ट्रि गोमायु काकादीन्महिषीर्गोवराङ्गनाः
daṃṣṭriṇāṃ niyutaṃ teṣāṃ bhīmasenādagātkṣayam | daṃṣṭri gomāyu kākādīnmahiṣīrgovarāṅganāḥ
无数长牙之兽在怖摩塞那之手下走向毁灭;那长牙者亦杀豺狼、乌鸦等类,并及水牛与母牛,以及牧牛族群之妇女。
Narrative voice (contextual speaker not explicit in the given single verse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: भीमसेनादगात्क्षयम् = भीमसेनात् + अगात् + क्षयम्; काकादीन्महिषीः = काकादीन् + महिषीः.
Bhīmasena is the named warrior credited here with bringing about the destruction (kṣaya) of a great number (niyuta) of tusked creatures.
The verse mentions tusked creatures (daṃṣṭriṇām), as well as jackals (gomāyu), crows (kāka), and others; it also includes mahiṣīḥ (buffalo-cows/female buffaloes) and go-varāṅganāḥ (cowherd women).
It is primarily narrative, describing violent destruction in a mythic setting rather than presenting a direct doctrinal teaching.