Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

दंष्ट्रिणां नियुतं तेषां भीमसेनादगात्क्षयम् । दंष्ट्रि गोमायु काकादीन्महिषीर्गोवराङ्गनाः

daṃṣṭriṇāṃ niyutaṃ teṣāṃ bhīmasenādagātkṣayam | daṃṣṭri gomāyu kākādīnmahiṣīrgovarāṅganāḥ

无数长牙之兽在怖摩塞那之手下走向毁灭;那长牙者亦杀豺狼、乌鸦等类,并及水牛与母牛,以及牧牛族群之妇女。

दंष्ट्रिणाम्of the fanged ones
दंष्ट्रिणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
नियुतम्a niyuta (ten thousand)
नियुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; संख्यावाचक (a ‘niyuta’ = ten-thousand)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
भीमसेनात्from Bhimasena
भीमसेनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
अगात्went/reached
अगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
क्षयम्destruction/end
क्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
दंष्ट्रिDaṃṣṭri (name)
दंष्ट्रि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
गोमायुGomāyu (jackal; also name)
गोमायु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
काकादीन्crows and others
काकादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ‘काक-आदि’ (crows and others)
महिषीःbuffalo-cows (female buffaloes)
महिषीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
गोवराङ्गनाःcow-maidens / excellent cow-women
गोवराङ्गनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो + वराङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ‘गवां वराङ्गनाः’ (excellent women among cows / cow-maidens)

Narrative voice (contextual speaker not explicit in the given single verse)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: भीमसेनादगात्क्षयम् = भीमसेनात् + अगात् + क्षयम्; काकादीन्महिषीः = काकादीन् + महिषीः.

B
Bhīmasena

FAQs

Bhīmasena is the named warrior credited here with bringing about the destruction (kṣaya) of a great number (niyuta) of tusked creatures.

The verse mentions tusked creatures (daṃṣṭriṇām), as well as jackals (gomāyu), crows (kāka), and others; it also includes mahiṣīḥ (buffalo-cows/female buffaloes) and go-varāṅganāḥ (cowherd women).

It is primarily narrative, describing violent destruction in a mythic setting rather than presenting a direct doctrinal teaching.