Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

एवं कामस्य माहात्म्यं भवो मोहवशं गतः । अयं देवासुराणां च क्षमया प्रभुतां गतः

evaṃ kāmasya māhātmyaṃ bhavo mohavaśaṃ gataḥ | ayaṃ devāsurāṇāṃ ca kṣamayā prabhutāṃ gataḥ

这就是伽摩(欲爱)的非凡威力:连婆伐(湿婆)也落入迷妄的支配。此人又以“刹摩”(宽忍、忍辱)而得以统御天神与阿修罗。

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
कामस्यof Kāma (desire/god of love)
कामस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भवःBhava (Śiva)
भवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मोह-वशम्under delusion's control
मोह-वशम्:
कर्म (Karma/Object/Goal)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (वशं गतः = under the control)
गतःgone, fallen into
गतः:
क्रिया/कर्तृसम्बन्ध (Predicate participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भवः ... गतः)
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देव-असुराणाम्of gods and demons
देव-असुराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्वन्द्व (देवाश्च असुराश्च)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
क्षमयाby forgiveness
क्षमया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रभुताम्lordship, supremacy
प्रभुताम्:
कर्म (Karma/Object/Goal)
TypeNoun
Rootप्रभुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गतःhas attained
गतः:
क्रिया/कर्तृसम्बन्ध (Predicate participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अयम् ... गतः)

Uncertain (context needed from surrounding verses; appears to be narrator within a dialogue tradition)

Concept: Kāma can overpower even exalted beings; kṣamā (forbearance) is a royal virtue that grants true mastery.

Application: Treat desire as a force to be disciplined, not indulged; practice forgiveness and patience as a form of inner kingship in family/work conflicts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau: Kāma as a radiant yet unsettling archer releases a flower-arrow whose fragrance becomes a mist of delusion, even touching Bhava (Śiva) seated in austere meditation. Opposite, a serene personification of Kṣamā stands like a queen, her calm gaze subduing both devas and asuras who bow in reluctant reverence.","primary_figures":["Kāma (Manmatha)","Bhava (Śiva)","Personified Kṣamā (Forbearance)","Devas","Asuras"],"setting":"Mythic liminal space between a Himalayan meditation grove and a celestial court, with subtle cosmic clouds and lotus motifs","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash white","sapphire blue","lotus pink","gold leaf","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kāma with sugarcane bow and flower arrows at the left, Śiva in yogic posture with ash-smeared body and crescent moon, and a regal Kṣamā-devi at center holding a lotus and gesture of reassurance; devas and asuras in symmetrical rows offering garlands; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan grove with delicate pines and distant snow peaks; Śiva meditating while a soft floral arrow-mist drifts toward him; Kṣamā as a gentle queen in pale silks calming a mixed assembly of devas and asuras; fine linework, cool blues and soft pinks, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Śiva with large expressive eyes in meditation, Kāma in dynamic stance, Kṣamā centrally enthroned with lotus and abhaya-mudrā; devas/asuras in rhythmic bands; natural pigments with dominant reds, yellows, greens, and gold accents, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled cosmic pond foreground; central Kṣamā-devi framed by intricate floral borders; devas and asuras as stylized attendants; Kāma’s flower arrows rendered as garland-like motifs; deep indigo background with gold detailing and repeating lotus patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","conch shell (distant)","silence between pādas","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: मोहवशं = मोह + वशम्; देवासुराणाम् = देव + असुराणाम् (द्वन्द्व).

K
Kāma
B
Bhava (Śiva)
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It portrays desire as a force capable of producing delusion even in exalted beings like Śiva, highlighting the need for vigilance and self-mastery.

It states that lordship over both devas and asuras can be gained through kṣamā, framing moral restraint and forgiveness as a higher form of authority than domination by force.

Even the greatest can be clouded by delusion, so one should cultivate kṣamā and inner discipline; true supremacy is depicted as arising from patience and forgiveness rather than anger or desire.