Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

लभ्यं चाकष्टकं शुद्धं वर्णानां मर्त्यवासिनाम् । गुरूणां च लघूनां च साध्यमेकं क्रतुं वद

labhyaṃ cākaṣṭakaṃ śuddhaṃ varṇānāṃ martyavāsinām | gurūṇāṃ ca laghūnāṃ ca sādhyamekaṃ kratuṃ vada

请宣说一种清净之仪:于人间诸姓诸类皆可得、无须艰苦;无论尊贵卑微,皆能成就而行。

लभ्यम्obtainable
लभ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/भाव्य)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अकष्टकम्not troublesome, effortless
अकष्टकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + कष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वर्णानाम्of the varṇas (social classes)
वर्णानाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
मर्त्यवासिनाम्of those dwelling in the mortal world
मर्त्यवासिनाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्य + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मर्त्ये वासिनः)
गुरूणाम्of the weighty/major (rites)
गुरूणाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
लघूनाम्of the light/minor (rites)
लघूनाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
साध्यम्accomplishable
साध्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्रतुम्sacrifice, rite
क्रतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: चाकष्टकं = च + अकष्टकम्; मर्त्यवासिनाम् = मर्त्य + वासिनाम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

FAQs

The speaker asks for a single, pure religious observance (kratu) that is easy to obtain, free from hardship, and practicable by everyone in the mortal world—both socially prominent and humble.

Yes. By explicitly mentioning “varṇānām” and contrasting “gurūṇām” and “laghūnām,” it frames the sought practice as universally performable, not restricted to elite capability or difficult ritual resources.

The verse values spiritual practice that is pure and feasible for ordinary life, implying that dharma should be approachable and not dependent solely on arduous or resource-intensive ritualism.