Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu
Boon, Portents, and Cosmic Restoration
वेश्मासनवतीं रम्यां ज्वलंतीमिव तेजसा । अंतःसलिलसंयुक्तां विहितां विश्वकर्मणा
veśmāsanavatīṃ ramyāṃ jvalaṃtīmiva tejasā | aṃtaḥsalilasaṃyuktāṃ vihitāṃ viśvakarmaṇā
那可爱之所,具楼阁与宝座,光辉炽然如焰;内有清水相连,乃毗湿瓦羯摩所造。
Narrator (contextual description within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: veśmāsanavatīm = veśma-āsana-vatīm; aṃtaḥsalilasaṃyuktām = antaḥ-salila-saṃyuktām.
The verse describes a splendid, well-appointed structure—bright with radiance and containing water within—constructed by Viśvakarmā, the divine architect.
Viśvakarmā symbolizes divine craftsmanship and cosmic order; invoking him frames the object as supernaturally perfected rather than merely human-made.
The imagery highlights harmony, beauty, and purposeful design—suggesting that sacred or ideal spaces reflect inner order and disciplined intention, not randomness.