Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat
नालब्धसंश्रयः शक्रो वक्तुमेवमिहार्हति । जातः स्कंदोधुना शक्राज्ज्ञायते समुपाश्रयात्
nālabdhasaṃśrayaḥ śakro vaktumevamihārhati | jātaḥ skaṃdodhunā śakrājjñāyate samupāśrayāt
释迦罗既未得依怙,便不配在此如此言说。因为如今斯甘陀(Skanda)已由释迦罗而生——从他对那依怙的凭依之相,即可得知。
Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: नालब्धसंश्रयः = न + अलब्धसंश्रयः; वक्तुमेवम् = वक्तुम् + एवम्; इहार्हति = इह + अर्हति; शक्राज्ज्ञायते = शक्रात् + ज्ञायते (त् + ज् → ज्ज्).
It criticizes Indra’s entitlement to speak arrogantly, stressing that he lacks independent standing and that Skanda’s birth is tied to reliance on a supporting power (saṁśraya).
Śakra (Indra) and Skanda are mentioned. Indra represents the king of the gods, while Skanda is a powerful divine warrior; the verse highlights dependence and legitimacy in divine affairs.
It warns against speaking with pride when one lacks true grounding or merit, emphasizing humility and recognition of one’s dependence on higher support.