Previous Verse
Next Verse

Shloka 180

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

लक्षणं दैविको ह्यंकः शरीरावयवाश्रयः । स चायुर्धनसौभाग्यपरिणामप्रकाशकः

lakṣaṇaṃ daiviko hyaṃkaḥ śarīrāvayavāśrayaḥ | sa cāyurdhanasaubhāgyapariṇāmaprakāśakaḥ

身上的相纹确为神圣之征,依止于诸肢体;它显示寿命、财富与福德吉祥之果报。

लक्षणम्a mark/characteristic
लक्षणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दैविकःdivine
दैविकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदैविक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अङ्कः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थ
अङ्कःmark/sign
अङ्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शरीरावयवाश्रयःbased on the limbs of the body
शरीरावयवाश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + अवयव (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: शरीरस्य अवयवाः (components) तेषाम् आश्रयः (based on) — ‘अङ्कः’ इत्यस्य विशेषण
सःthat/it
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अन्वयः ‘अङ्कः’
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
आयुःlifespan
आयुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (आयुः-धन-...)
धनwealth
धन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
सौभाग्यgood fortune
सौभाग्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
परिणामresult/outcome
परिणाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
प्रकाशकःrevealer/indicator
प्रकाशकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र-काश् (धातु)
Formकृदन्त-नाम: ण्वुल् (agent noun) ‘प्रकाशक’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासोत्तरपद
आयुर्धनसौभाग्यपरिणामप्रकाशकःrevealer of lifespan, wealth, fortune, and outcomes
आयुर्धनसौभाग्यपरिणामप्रकाशकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआयुस् (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक) + सौभाग्य (प्रातिपदिक) + परिणाम (प्रातिपदिक) + प्रकाशक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (समाहार/द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषभाव): आयुः-धन-सौभाग्य-परिणामानां प्रकाशकः — ‘सः’ (अङ्कः) इत्यस्य विशेषण

Unspecified (narrative context not provided in the input; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue framework in Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: The body can function as a deva-nimitta (divine indicator), where marks on limbs signify karmic outcomes such as lifespan, wealth, and fortune.

Application: Treat prosperity and longevity as responsibilities: cultivate sattva, charity, and devotion rather than pride in ‘fortunate signs’; use any ‘good fortune’ for seva and dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage of luminous austerity points to subtle auspicious marks on a devotee’s palms and feet, explaining how destiny ripens through divine order. Behind them, a lotus-born cosmology motif—Vishnu’s navel-lotus—appears faintly, suggesting that even bodily signs arise within a sacred design.","primary_figures":["a rishi-teacher","a devotee/royal listener","subtle symbolic presence of Vishnu (as cosmic backdrop)"],"setting":"hermitage pavilion with palm-leaf manuscripts, ritual water pot, and a distant riverbank; diagrams of hands/feet sketched on birch bark","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","saffron ochre","deep indigo","copper bronze","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated rishi in a mandapa holds a palm-leaf manuscript while indicating auspicious palm and foot marks of a kneeling listener; behind them a faint Vishnu-navel-lotus medallion, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch with yali motifs, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle hermitage scene with a rishi explaining palm/foot signs to a prince-devotee; delicate brushwork, cool shaded greens, refined faces, a thin river ribbon in the background, small manuscript folios and ink pot, lyrical naturalism and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the rishi gestures to the listener’s upturned palm, stylized lotus medallion of Vishnu in the background, temple-wall aesthetic with red-yellow-green dominance, large expressive eyes, patterned borders and floral creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vignette of a rishi teaching about divine marks, surrounded by lotus motifs and ornate floral borders; deep blue ground with gold detailing, small symbolic footprints (pāda-cihna) arranged like a mandala, peacocks at corners, devotional ambience reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","turning palm-leaf pages","distant flowing water","gentle birdsong"]}

Sandhi Resolution Notes: ह्यंकः = हि अङ्कः; शरीरावयवाश्रयः (षष्ठी-तत्पुरुष); चायुर्धन... = च आयुः-धन-...; आयुः + धन = आयुर्धन (विसर्ग-सन्धि).

FAQs

It refers to a bodily mark understood as providential—an indicator believed to reflect unseen destiny or karmic outcomes, rather than a random feature.

It says such marks disclose the “results” (pariṇāma) connected with lifespan (āyus), wealth (dhana), and good fortune (saubhāgya).

Even if marks are treated as indicators, the broader Purāṇic ethic emphasizes shaping one’s future through dharma and devotion—so signs are not a license for pride or fatalism.