Previous Verse
Next Verse

Shloka 140153

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

हर्यश्वरथसंयुक्तमुक्ताशोभासमन्वितम् । ददृशुस्ते स्थितं देवं दिव्यलोकमये रथे

haryaśvarathasaṃyuktamuktāśobhāsamanvitam | dadṛśuste sthitaṃ devaṃ divyalokamaye rathe

他们看见主神立于天车之上:驾以黄褐色骏马,饰以珍珠光辉;那车由诸天界的精妙本质所成。

हरि-अश्व-रथ-संयुक्तjoined with a chariot of tawny horses
हरि-अश्व-रथ-संयुक्त:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्/स्थितम् इत्यस्य)
मुक्ता-शोभा-समन्वितम्endowed with the splendor of pearls
मुक्ता-शोभा-समन्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक) + शोभा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; √अन्वि/अन्व् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
स्थितम्standing, stationed
स्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) विशेषणम्
देवम्the god (Vishnu)
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिव्य-लोक-मयेin the chariot made of the divine world
दिव्य-लोक-मये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (रथे)
रथेin the chariot
रथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Narratorial verse (speaker not explicit in the given excerpt; within the Adhyaya’s ongoing dialogue context)

Concept: The Lord becomes perceptible to devotees in a form suited to protection; divine beauty is not mere ornament but assurance of grace.

Application: Cultivate ‘darśana-bhāva’: in crisis, remember the Lord as actively present and capable; let that remembrance steady decisions and speech.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial chariot descends through layered clouds, its body shimmering like condensed heaven itself. Tawny horses surge forward, manes streaming with light, while strings of pearls cast moonlike glints around the standing Lord, calm amid motion.","primary_figures":["Vishnu (standing on the chariot)","Tawny horses (hari-aśva)","Attendant devas (distant silhouettes)"],"setting":"Upper sky with luminous cloud-banks, hints of celestial architecture and floating lotuses.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","pearl white","molten gold","cloud silver","tawny amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu standing on a gem-studded celestial ratha, gold-leaf halo, pearl garlands rendered with raised embossing, tawny horses with ornate harnesses, rich red-green textile borders, traditional South Indian iconography, symmetrical composition with arch and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky-scape with delicate clouds, Vishnu poised on a luminous chariot, fine pearl detailing, tawny horses in graceful motion, cool blues with soft gold accents, refined facial features and gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Vishnu with characteristic large eyes and elaborate crown, chariot as a stylized celestial panel, horses in rhythmic profile, natural pigment palette (yellow/red/green) with blue background, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue sky filled with lotus motifs, Vishnu on a radiant chariot framed by intricate floral borders, pearl-like dots as decorative patterning, gold highlights, rhythmic repetition of horse forms like a procession."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","wind through clouds","distant drum (mridanga)"]}

Sandhi Resolution Notes: हऱ्यश्वरथसंयुक्तमुक्ताशोभासमन्वितम् = हरि-अश्व-रथ-संयुक्त + मुक्ताशोभा-समन्वितम्; ददृशुस्ते = ददृशुः + ते; दिव्यलोकमये = दिव्य-लोक-मये (सप्तमी एकवचन)

FAQs

A deity (the Lord) is seen standing on a celestial chariot, characterized by tawny horses and pearl-like radiance, emphasizing divine majesty and otherworldly splendor.

No. The verse uses the generic term “devaṃ” (the Lord/the deity) without specifying a name; identification depends on the surrounding chapter context.

It suggests a vision of divinity expressed through a transcendent vehicle—“made of the divine realms”—highlighting the Purāṇic theme that divine forms and abodes are of a higher, non-material order.