Previous Verse
Next Verse

Shloka 140147

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

दैत्ययक्षगणग्रामं रक्षोगणझषाकुलम् । पितामहमहावीर्यं स्वर्गस्त्रीरत्नसंकुलम्

daityayakṣagaṇagrāmaṃ rakṣogaṇajhaṣākulam | pitāmahamahāvīryaṃ svargastrīratnasaṃkulam

其中拥挤着代提耶与夜叉的众军,罗刹之队如满鱼之海般翻涌;又因祖父梵天(Brahmā)的大神力而炽然辉耀,并充满如宝石般的天界仙女。

daitya-yakṣa-gaṇa-grāmama host of Daitya and Yakṣa groups
daitya-yakṣa-gaṇa-grāmam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + yakṣa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + grāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'दैत्य-यक्ष-गणानां ग्रामः (समूहः)' = a host/cluster of Daitya and Yakṣa groups
rakṣaḥ-gaṇa-jhaṣa-ākulamteeming with rākṣasa hosts and fishes
rakṣaḥ-gaṇa-jhaṣa-ākulam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrakṣas (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + jhaṣa (प्रातिपदिक) + ākula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'रक्षोगणैः झषैः च आकुलम्' (teeming with hosts of rākṣasas and fishes)
pitāmaha-mahā-vīryamhaving great potency like the grandsire (Brahmā)
pitāmaha-mahā-vīryam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'पितामहस्य महावीर्यम्' / 'pitāmaha-like great potency'
svarga-strī-ratna-saṃkulamcrowded with heavenly women and jewels
svarga-strī-ratna-saṃkulam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + saṃkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'स्वर्गस्त्री-रत्नैः संकुलम्' (crowded with heavenly women and jewels)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 40 framing dialogue).

Concept: The created cosmos is a vast, multi-species, multi-realm order sustained by higher powers; wonder at creation prepares the mind for devotion to the Creator and the Supreme beyond.

Application: Cultivate humility and perspective: one’s life is a small part of a larger moral-cosmic ecology; avoid arrogance and sectarian contempt.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping cosmic court where Daityas, Yakṣas, and Rākṣasas gather in layered ranks like waves of a living ocean, while above them celestial apsarās gleam like jewels. In the background, Brahmā’s presence radiates as a stabilizing, golden force, holding the tumultuous diversity in a single ordered panorama.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Daityas","Yakṣas","Rākṣasas","Apsarās"],"setting":"Mythic celestial expanse with tiered cloud-palaces and distant mandala-like architecture, suggesting the organized cosmos rather than a single earthly site.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","smoky violet","ruby red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand cosmic assembly with Brahmā enthroned at the center-back, haloed in thick gold leaf; foreground packed with stylized Daityas, Yakṣas, and Rākṣasas in ornate armor; apsarās as jewel-like figures with gem-studded ornaments; rich crimson and emerald textiles, heavy gold embossing, symmetrical temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical celestial gathering on layered clouds, delicate faces and refined jewelry; Daityas and Yakṣas rendered with controlled ferocity; apsarās in translucent garments; cool blues and mauves with fine linework, distant palace silhouettes and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Brahmā with pronounced eyes and elaborate crown; dense procession of beings in rhythmic patterns; apsarās with stylized lotus-like ornaments; dominant reds, yellows, greens with controlled gold accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic mandala backdrop with lotus borders; apsarās arranged like floral motifs; the host of beings depicted in concentric rings; deep indigo ground with gold detailing, intricate floral filigree and pearl-like dot work."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","low drone (tanpura)","distant thunder","crowd murmur stylization"]}

Sandhi Resolution Notes: दैत्ययक्षगणग्रामं = दैत्य + यक्ष + गण + ग्रामम्; रक्षोगणझषाकुलम् = रक्षः + गण + झष + आकुलम्; पितामहमहावीर्यं = पितामह + महा + वीर्यम्; स्वर्गस्त्रीरत्नसंकुलम् = स्वर्ग + स्त्री + रत्न + संकुलम्.

D
Daityas
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
B
Brahmā (Pitāmaha)
A
Apsarās / celestial maidens (implied)

FAQs

It paints a densely populated, otherworldly scene: powerful supernatural hosts (Daityas, Yakṣas, Rākṣasas) and heavenly maidens, all under the radiance or potency associated with Brahmā (Pitāmaha).

“Pitāmaha” means “Grandfather,” a traditional epithet for Brahmā as the cosmic progenitor—an ancestral source for beings within the created order.

Not explicitly in this line; it is primarily descriptive and cosmological. Any ethical or devotional lesson would depend on the surrounding narrative context of Adhyaya 40.