Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

अभिगम्याय काम्याय सद्योजाताय वै नमः । वृषध्वजाय मुंडाय जटिने ब्रह्मचारिणे

abhigamyāya kāmyāya sadyojātāya vai namaḥ | vṛṣadhvajāya muṃḍāya jaṭine brahmacāriṇe

诚敬礼于可亲近者、满愿者、萨底约阇多;亦礼敬牛旗之主、剃首苦行者、结发者,以及守梵行的梵行者。

अभिगम्यायto the approachable one
अभिगम्याय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeAdjective
Rootअभिगम्य (कृदन्त; √गम् धातु)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान/दत्त), एकवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (गम्य = ‘approachable’), उपसर्गः अभि-
काम्यायto the desirable one
काम्याय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
सद्योजातायto Sadyojāta (the immediately-born aspect/name)
सद्योजाताय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeNoun
Rootसद्योजात (प्रातिपदिक; सद्यः + जात)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (सद्यः = immediately + जात = born)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (निपात; no karaka)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/पदार्थ-प्रबलक (particle/emphatic)
नमःsalutation
नमः:
भाव (प्रथमा; exclamatory/utterance)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘नमः + चतुर्थी’ (salutation to ...)
वृषध्वजायto the one whose banner is the bull
वृषध्वजाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeNoun
Rootवृषध्वज (प्रातिपदिक; वृष + ध्वज)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (वृषः = bull + ध्वजः = banner/standard)
मुण्डायto the shaven-headed one
मुण्डाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्
जटिनेto the matted-haired ascetic
जटिने:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeNoun
Rootजटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; -इन्-प्रत्ययान्त
ब्रह्मचारिणेto the brahmacārin (celibate/holy student)
ब्रह्मचारिणे:
सम्प्रदान (चतुर्थी/दत्त)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक; ब्रह्म + चारिन्)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (ब्रह्मणि चरति = one who practices brahmacarya)

Unspecified (a devotional invocation within the narrative context)

Concept: True divinity is both ‘abhigamya’ (approachable) and ‘brahmacārin’ (self-restrained): grace and discipline are not opposites.

Application: Approach the sacred daily (prayer, japa), but pair it with one concrete restraint (speech, food, media) to stabilize the mind and make desires sattvic.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva appears as an approachable forest-ascetic: matted locks, simple deer-skin, and a calm smile that invites the devotee closer. Behind him, the bull-banner flutters near a quiet hermitage, while a faint five-faced mandala hints at Sadyojāta’s theological depth.","primary_figures":["Śiva (Sadyojāta aspect)","Nandin (suggested presence)","devotee approaching with folded hands"],"setting":"Forest hermitage clearing with kusa grass, a small fire altar, and a banner bearing the bull emblem; distant mountains and a silent grove.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","earth brown","ivory","smoky blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva as ascetic with jaṭā and bull-banner, seated on a lotus-cushion yet in simple attire, gold-leaf halo, ornate border, Nandin motif at the base, warm reds/greens with gem-like highlights on the trident and banner finial.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest scene with delicate leaves, Śiva slender and gentle, bull-banner near a small hut, cool greens and blues, refined facial features, a devotee stepping forward on a narrow path, subtle mandala behind Śiva’s head.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śiva in yogic posture with bold outlines, jaṭā emphasized, bull-banner stylized, flat decorative forest elements, strong red/yellow/green palette, large serene eyes conveying brahmacarya and grace.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śiva-ascetic medallion framed by lotus and bilva motifs, symmetrical forest vines, small Nandin figures in corners, deep blue-green ground with gold detailing, border of repeating bull-banner emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","soft tanpura drone","gentle hand cymbals","crackling sacred fire (subtle)","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; all forms are straightforward dative singular epithets governed by ‘नमः’.

S
Shiva (Mahadeva)
S
Sadyojāta

FAQs

The verse is an invocation to Śiva (Mahādeva), praised through multiple epithets such as Sadyojāta and Vṛṣadhvaja (bull-bannered).

Sadyojāta is a revered name/aspect associated with Śiva, commonly understood as “newly born” or “manifesting immediately,” used here as an honorific in praise.

By praising Śiva as approachable and as an ascetic (shaven-headed, matted-haired, brahmacārin), the verse highlights both divine accessibility for devotees and the ideal of self-discipline and renunciation.