Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

सर्वं नारायणन्त्वेवं संपूज्यावाहनक्रमात् । दामोदरायेत्युदरं कटिं पंचजनाय वै

sarvaṃ nārāyaṇantvevaṃ saṃpūjyāvāhanakramāt | dāmodarāyetyudaraṃ kaṭiṃ paṃcajanāya vai

如是依召请之次第,将一切皆作那罗延那而礼敬之后,当以“(南无)达摩达罗”触献其腹,又以“(南无)般遮迦那”触献其腰。

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
एवम्thus
एवम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + पूज् (धातु √पूज्) + ल्यप् (प्रत्यय) → संपूज्य (अव्यय-कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund) ‘having worshipped’
आवाहन-क्रमात्according to the order of invocation
आवाहन-क्रमात्:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootआवाहन (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; ‘आवाहनस्य क्रमः’ (षष्ठी-तत्पुरुष); Ablative singular ‘according to/from the sequence of invocation’
दामोदरायto Dāmodara
दामोदराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; Dative singular
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
उदरम्the belly
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
कटिम्the waist
कटिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
पञ्चजनायto Pañcajana
पञ्चजनाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपञ्चजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; Dative singular
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)

Unspecified (instructional/ritual narration within the chapter)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: नारायणम् + तु + एवम् → नारायणन्त्वेवं; संपूज्य + आवाहनक्रमात् → संपूज्यावाहनक्रमात्; दामोदराय + इति → दामोदरायेतिः (→ दामोदरायेत्य् before vowel); इति + उदरम् → इत्युदरम्.

N
Narayana
D
Damodara
P
Pancajana

FAQs

The verse reflects a nyāsa-style ritual mapping, where divine names are placed on specific body parts as part of orderly worship (āvāhana-krama), sacralizing the practitioner’s body for Vaiṣṇava devotion.

Pañcajana is a Vaiṣṇava epithet strongly linked to Viṣṇu’s conch (pañcajanya); here it functions as a sacred name invoked during the ritual placement on the body.

By treating “all as Nārāyaṇa” and invoking Viṣṇu’s names in a structured act of worship, the verse presents devotion as embodied practice—reverence expressed through mantra, attention, and ritual order.