Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows
with Origin Narratives and Merit Statements
आयुश्च विपुलं पुंसां तन्मे कथय सत्तम । पुलस्त्य उवाच । सम्यक्पृष्टं त्वया राजन्शृणु सारस्वतं व्रतम्
āyuśca vipulaṃ puṃsāṃ tanme kathaya sattama | pulastya uvāca | samyakpṛṣṭaṃ tvayā rājanśṛṇu sārasvataṃ vratam
“请告诉我,至善之人啊,众生以何法得长寿。”普罗罗斯提耶说道:“王啊,你问得好。且听萨拉斯瓦塔誓戒。”
Pulastya (responding to the King)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: āyuḥ+ca→āyuśca; tat+me→tanme (anusvāra by sandhi); rājan+śṛṇu→rājanśṛṇu; samyak+pṛṣṭam→samyakpṛṣṭam (orthographic).
Pulastya introduces the Sārasvata vrata, a vow/observance associated with Sarasvatī, presented here as a response to a question about attaining long life.
Pulastya is speaking, addressing a king (rājan) who has asked about the means to obtain abundant longevity for men.
The verse highlights the value of asking righteous questions and receiving instruction through a disciplined religious observance (vrata), implying that longevity and well-being are connected with dharmic practice and attentive listening to wise counsel.