Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

ललितायै पदं देव्यै वामगुल्फौ ततोर्चयेत् । जंघे जानु तथा शांत्यै तथैवोरुं श्रियै नमः

lalitāyai padaṃ devyai vāmagulphau tatorcayet | jaṃghe jānu tathā śāṃtyai tathaivoruṃ śriyai namaḥ

当为拉利塔(Lalitā)礼敬女神之足;继而礼敬其左踝。(再者)为寂静安宁之神格Śānti礼敬其小腿与膝;并同样向其大腿致敬,以奉Śrī(吉祥与富饶)。

ललितायैto Lalitā
ललितायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
पदम्the foot
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
देव्यैto the goddess
देव्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
वाम-गुल्फौthe left ankles
वाम-गुल्फौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाम + गुल्फ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारयः (वामौ गुल्फौ)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (then)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Vidhi-kriya (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: अर्च् (10/चुरादि)
जङ्घेthe shanks (both)
जङ्घे:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, द्विवचन (जङ्घे = two shanks/legs)
जानुthe knee
जानु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक अव्यय (thus/also)
शान्त्यैto Śānti
शान्त्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
ऊरुम्the thigh
ऊरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
श्रियैto Śrī
श्रियै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोगः; नमः इति अव्ययप्राय (indeclinable interjection of salutation), प्रायः चतुर्थीसम्बद्धम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 22).

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: ततोर्चयेत्→ततः अर्चयेत्; तथैवोरुं→तथा एव ऊरुम्.

L
Lalitā
Ś
Śānti
Ś
Śrī
D
Devī

FAQs

It describes a form of aṅga-pūjā (worship of the Goddess’s limbs), associating specific divine powers (Lalitā, Śānti, Śrī) with particular parts of the Goddess’s body during ritual worship.

The verse reflects a tantric/ritual mapping where spiritual qualities are contemplated and invoked through focused worship of bodily loci, integrating devotion, visualization, and mantra into a structured sequence.

It teaches disciplined, reverential devotion: approaching the Divine with ordered attention, humility (namaḥ), and the aspiration for inner peace (śānti) and auspicious well-being (śrī) grounded in worship rather than mere desire.