Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite
वर्जयित्वा पुमान्मांसं व्रतांते गोप्रदो भवेत् । तद्वद्धेममृगं दद्यात्सोश्वमेधफलं लभेत्
varjayitvā pumānmāṃsaṃ vratāṃte goprado bhavet | tadvaddhemamṛgaṃ dadyātsośvamedhaphalaṃ labhet
若人戒食肉类,并于誓愿圆满之时布施一头母牛,即成施牛之功德主。又若施以金鹿,则得与马祭(阿湿婆美陀)同等之福德。
Unspecified (narratorial injunction within the Adhyaya; exact dialogue speaker not provided in the input).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: पुमान्मांसम् = पुमान् + मांसम् (व्यञ्जन-सन्धि); दद्यात्सः = दद्यात् + सः; सोऽश्वमेधफलम् = सः + अश्वमेधफलम् (विसर्ग-सन्धि)
It emphasizes completing a vow (vrata) with ethical restraint (abstaining from meat) and concluding with charitable giving (dāna), especially go-dāna (gift of a cow) and hema-mṛga-dāna (gift of a golden deer).
It states that gifting a golden deer yields merit comparable to the Aśvamedha, presenting dāna as an accessible substitute or equivalent path to great ritual merit.
The verse links personal discipline (non-meat eating/ahiṁsā-oriented restraint) with generosity, teaching that vows should culminate in compassionate conduct and tangible support to others through gifts.