Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

कपाले भव को वाऽयं प्रादुर्भूतोऽभवन्नरः । वचः श्रुत्वा हरेरीशस्तमुवाच विभो शृणु

kapāle bhava ko vā'yaṃ prādurbhūto'bhavannaraḥ | vacaḥ śrutvā harerīśastamuvāca vibho śṛṇu

“噢,婆婆(湿婆)啊,这在头骨上显现的人究竟是谁?”听到哈利(毗湿奴)之言,主宰答道:“大能者啊,且听。”

कपालेin/on the skull
कपाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भवO Bhava (Shiva)
भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रादुः-भूतःmanifested; appeared
प्रादुः-भूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√भू (धातु) + प्रादुः (अव्यय/उपसर्गार्थ)
Formभूत (क्त; past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘manifested/appeared’
अभवत्became; was
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वचःwords; speech
वचः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
ईशःthe Lord (Rudra)
ईशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तम्to him
तम्:
Sampradana/Pratiyogin (Addressee/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (introducing a reply by the lord associated with Hari/Viṣṇu; addressing Bhava/Śiva)

Concept: Sacred knowledge unfolds through respectful questioning and attentive listening (śravaṇa).

Application: Ask clear questions; then listen fully before judging—especially in spiritual matters.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra gestures toward the skull-emblem where the mysterious man has appeared, his face marked by astonished concentration. Viṣṇu, composed and luminous, raises a hand in assurance—‘listen’—as the revelation is about to be spoken into being.","primary_figures":["Viṣṇu","Rudra (Śiva)","Fiery Person (within kapāla)"],"setting":"a sacred, minimal cosmic stage with ash-toned ground and a hovering kapāla symbol between the deities","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","ash white","antique gold","ruddy brown","flame orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu seated or standing in calm authority, Rudra attentive, central kapāla with inner glow; gold leaf on halos and ornaments, rich maroon and green textiles, ornate pillars framing the divine dialogue, gem-like highlights on the skull emblem.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate conversational tableau, Viṣṇu’s hand raised in gentle instruction, Rudra leaning in; soft gradients around the kapāla’s glow, fine linework on jewelry, pale sky wash with minimal landscape to keep focus on dialogue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic frontal figures, Viṣṇu’s instructive gesture emphasized, kapāla as central emblem with stylized flame-person; bold outlines, earthy reds and yellows, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical flanking figures of Viṣṇu and Rudra around a central medallion-kapāla; ornate lotus borders, patterned textiles, deep blue background with gold and white detailing, devotional geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","gentle wind","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: वाऽयं → वा + अयम्; प्रादुर्भूतोऽभवत् → प्रादुःभूतः + अभवत्; हरेरीशः → हरेः + ईशः; तमुवाच → तम् + उवाच.

B
Bhava (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

The kapāla motif commonly signals an uncanny or liminal setting—death, ascetic symbolism, or a supernatural manifestation—prompting inquiry into the identity and purpose of the appearing figure.

By directly addressing Bhava (Śiva) while invoking Hari (Viṣṇu), the verse frames a dialogue where theological worlds meet, often used in Purāṇas to explain events through respectful cross-tradition conversation.

It emphasizes śravaṇa (attentive hearing) as a gateway to understanding dharma and sacred history—humility and receptivity precede insight in Purāṇic teaching.