Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

पुत्रश्चोशनसस्तस्य शिनेयुर्नामसत्तमः । आसीत्शिनेयोः पुत्रो यः स रुक्मकवचो मतः

putraścośanasastasya śineyurnāmasattamaḥ | āsītśineyoḥ putro yaḥ sa rukmakavaco mataḥ

乌舍那(Uśanā)之子,为名德俱胜者,名曰施涅由(Śineyu);而施涅由所生之子,被认为是鲁克玛迦瓦恰(Rukmakavaca)。

पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उशनसःof Uśanas (Śukra)
उशनसः:
Sambandha (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootउशनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof him/that (his)
तस्य:
Sambandha (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
शिनेयुःŚineyu (proper name)
शिनेयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिनेयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (appositional marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used to indicate name: “by name”)
सत्तमःthe best of the good
सत्तमः:
Visheshana (adjective of Śineyu)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उत्तम-तुल्य (superlative)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिनेयोःof Śineya
शिनेयोः:
Sambandha (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootशिनेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (correlative subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (correlative)
रुक्मकवचःRukmakavaca (golden-armored)
रुक्मकवचः:
Samānādhikaraṇa (apposition to ‘सः’)
TypeNoun
Rootरुक्म + कवच (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः (golden-armor)
मतःwas considered/called
मतः:
Predicative (naming/considered)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narratorial voice (genealogical account within the chapter; no explicit dialogue marker in this verse alone)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: पुत्रश्चोशनसस्तस्य = पुत्रः च उशनसः तस्य; शिनेयुर्नामसत्तमः = शिनेयुः नाम सत्तमः; आसीत्शिनेयोः = आसीत् शिनेयोः

U
Uśanas (Śukra)
Ś
Śineyu
R
Rukmakavaca

FAQs

It records a lineage: Uśanas (Śukra) has a son named Śineyu, and Śineyu’s son is known as Rukmakavaca.

Not directly; it functions primarily as a genealogical link, supporting the chapter’s broader narrative structure rather than giving an explicit moral or devotional injunction.

They connect sages and notable figures across creation-era narratives, establishing authority, continuity, and context for later accounts, rituals, and teachings.