The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa
मुक्तोपि लेपभागित्वं प्राप्नोति कुशमार्जनात् । लेपभाजश्चतुर्थाद्यास्त्रयः स्युः पिंडभागिनः
muktopi lepabhāgitvaṃ prāpnoti kuśamārjanāt | lepabhājaścaturthādyāstrayaḥ syuḥ piṃḍabhāginaḥ
即便已从不净中解脱者,因以库沙草(kuśa)扫拂,也会分受一份沾染。凡分受此沾染者,自第四人起的三人,被说为得受祭团饭丸(piṇḍa)的一份。
Unspecified (context-dependent within Adhyāya 10 narration)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: मुक्तोपि = मुक्तः + अपि; लेपभाजश्चतुर्थाद्यास्त्रयः = लेपभाजः + चतुर्थाद्याः + त्रयः; पिंडभागिनः = पिण्डभागिनः
It states that ritual actions can transmit a “share” of impurity (lepa) even to someone otherwise considered clean, emphasizing careful conduct in rites connected to purity and funerary contexts.
Kuśa is a standard ritual material, but the verse warns that even ritual cleaning (mārjana) can involve contact-based impurity rules, depending on the situation and persons involved.
The practical lesson is attentiveness and responsibility in ritual settings: one’s actions can create obligations or consequences (such as sharing in piṇḍa-related duties) even without direct intent.