The Determination of the Extent of the Sacred Field and Related Matters
Kurukṣetra Māhātmya
रामतीर्थं ततः ख्यातं संजातं पापनाशनम् । मार्कंडेयेन मुनिना संतप्तं परमं तपः ॥ १७ ॥
rāmatīrthaṃ tataḥ khyātaṃ saṃjātaṃ pāpanāśanam | mārkaṃḍeyena muninā saṃtaptaṃ paramaṃ tapaḥ || 17 ||
其后,那圣渡口以“罗摩圣地”(Rāma-tīrtha)之名闻名,成为灭罪之所。贤圣摩尔坎德耶(Mārkaṇḍeya)在此修行至高而极其严峻的苦行。
Narada (in a Tirtha-Mahatmya narration within Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents Rāma-tīrtha as a pāpanāśana (sin-destroying) pilgrimage site and grounds its sanctity in the exemplary tapas of Mārkaṇḍeya, showing how a tīrtha’s fame is tied to realized sages and purification.
Though it does not explicitly teach bhakti, it supports bhakti-practice indirectly: tīrtha-yātrā and remembrance of holy places associated with great sages purify the heart, preparing the devotee for steadier devotion and worship.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is dharma of tīrtha-sevā—pilgrimage for purification and honoring sites sanctified by tapas.