Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas
व्याकृतोत्पादका ज्ञेया रजः सत्त्वतमोभिधाः । अव्याकृतस्य पुंसो हि गुणा विज्ञापकाः शुभे ॥ ४९ ॥
vyākṛtotpādakā jñeyā rajaḥ sattvatamobhidhāḥ | avyākṛtasya puṃso hi guṇā vijñāpakāḥ śubhe || 49 ||
当知名为罗阇斯、萨埵、昏暗(rajas、sattva、tamas)之三德,乃生起显现界(vyākṛta)者。吉祥者啊,正是这些德性作为标识,使人得以领会不显之人格(avyākṛta puruṣa)。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches that the manifest universe (vyākṛta) arises through the three guṇas, and that the unmanifest Puruṣa is inferred through their operations—encouraging discernment of nature’s qualities to move toward liberation.
By distinguishing the guṇas as forces of prakṛti, the verse supports bhakti as a way to turn attention from guṇa-driven change toward the unmanifest Lord/Puruṣa, cultivating sattva and transcending all three guṇas through devotion.
The verse is primarily tattva-teaching (Sāṅkhya-style analysis) rather than a Vedāṅga instruction; practically, it aids interpretive clarity (nirukta/semantic discernment) by defining technical terms like vyākṛta, avyākṛta, and guṇa.