बृहत्यै ते नमो नित्यं लोकधात्र्यै नमोनमः । नमस्ते विश्वमुख्यायै नंदिन्यै ते नमोनमः ॥ ७७ ॥
bṛhatyai te namo nityaṃ lokadhātryai namonamaḥ | namaste viśvamukhyāyai naṃdinyai te namonamaḥ || 77 ||
恒常顶礼于汝,广大神女布里哈蒂(Bṛhatī);再三顶礼于汝,护持诸世间者洛迦达特丽(Lokadhātrī)。顶礼于汝,宇宙之首维湿瓦穆克雅(Viśvamukhyā);再三顶礼于汝,赐喜乐者难陀尼(Nandinī)。
Suta (narrating a hymn of praise within the Tirtha-Mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames the Devī as both transcendent (the Vast One) and immanent (the Sustainer of the worlds), teaching that pilgrimage and worship culminate in recognizing the divine power that upholds all beings.
By repeating namo namaḥ, the verse models humble, continuous praise—bhakti expressed as steady remembrance and surrender to the supreme, world-supporting Divine.
Primarily Chandas and Vyākaraṇa usage in stotra style: vocative-dative epithets (bṛhatyai, lokadhātryai, viśvamukhyāyai, nandinyai) are employed for precise devotional address; no technical Jyotiṣa or ritual procedure is specified in this line.