Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
इह भोगानवाप्नोति प्रेत्य चानुत्तमां गतिम् । इंद्रनीलप्रतीकाशैर्विमानैः शिखिसंयुक्तैः ॥ २४ ॥
iha bhogānavāpnoti pretya cānuttamāṃ gatim | iṃdranīlapratīkāśairvimānaiḥ śikhisaṃyuktaiḥ || 24 ||
于此世间即得诸乐;身后复证无上归趣——乘天界飞车(vimāna),辉耀如因陀罗尼罗宝(indranīla,蓝宝石),并有孔雀随侍相伴。
Narada (as narrator/teacher within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It states a classic Purāṇic phala-śruti: righteous merit (often from a tirtha, vrata, or worship described in the chapter) yields prosperity in this life and an exalted post-death destination, symbolized by radiant vimānas.
Though the act is not named in this single verse, the promise of “anuttamā gati” reflects the Purāṇic principle that devotional and dharmic observances performed with faith grant both immediate grace (bhoga) and higher spiritual ascent (gati).
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught here; the verse functions as a results-statement (phala) typical of Purāṇic ritual/pilgrimage sections.